베트남식 닭도리탕

베트남 단어
베트남식 닭도리탕
Lẩu gà lá é
[55] 어디에서 오셨습니까? 베트남에서 왔습니다.
Bạn từ đâu đến? Tôi từ Việt  Nam
[204] 당신은 베트남 사람이 맞나요?
Anh là người Việt Nam phải không?
[205] 베트남 사람이 아닙니다
Không phải là người Việt Nam
[216] 저는 영어와 베트남어를 조금 할수 있어요.
Tôi nói được tiếng Anh và một ít tiếng việt
[334] 오빠는 베트남에 얼마동안 있을 거예요?
Anh sẽ ở Việt Nam bao lâu?
[335] 나는 베트남에 5일 머무를 거예요
Tôi sẽ ở Việt Nam 5 ngày
[213] 아니요. 저는 베트남 사람이 아니에요.
Dạ không. Tôi không phải là người Việt
[233] 저는 베트남에 매우 가고 싶어요
Tôi rất muốn đi Việt Nam
[236] 한국에서 베트남까지 뭐 타고 가요?
Từ Hàn Quốc đến Việt Nam đi bằng phương tiện gì?
[252] 오빠는 베트남에서 일해 본 적이 있습니까?
Anh đã làm việc ở Việt Nam bao giờ chưa?
[253] 오빠는 베트남에 가 본 적 있어요?
Anh đã đi việt Nam bao giờ chưa?
[254] 네. 나는 베트남에 가 봤어요.
Rồi.Tôi Đã đi Việt Nam rồi
[255] 나는 베트남에 아직 가 보지 못 했어요
Chưa. Tôi chưa bao giờ đi Việt Nam
[259] 당신은 베트남어를 말할수 있나요?
Anh nói được tiếng việt không?
[260] 예. 저는 베트남어를 할수 있어요.
Dạ vâng. Tôi nói được tiếng việt
[261] 아니요. 저는 베트남어를 할수 없어요.
Dạ không. Tôi không nói được tiếng việt
[265] 저는 베트남어를 공부하고 싶어요.
Tôi muốn học tiếng việt
[293] 나는 베트남으로 여행을 자주 갑니다.
Tôi hay đi du lịch Việt Nam.
[295] 오빠는 곧 베트남으로 출장을 갈 것이다
Anh ấy sắp đi công tác ở Việt Nam.
[299] 베트남어 공부 하러 가요
Tôi đi học tiếng Việt
[300] 너는 베트남어 공부가 좋니? 아니면 중국어 공부가 좋니?
Em thích học tiếng Việt hay tiếng Trung Quốc?
[311] 오빠는 베트남어를 얼마나 공부했어요?
Anh học tiếng Việt bao lâu rồi?
[312] 저는 베트남어를 한달 공부했어요
Tôi đã học tiếng Việt 1 tháng rồi
[325] 그는 베트남어를 공부한 후 베트남으로 여행을 갈 것이다
Anh ấy học tiếng Việt sau đó đi du lịch ở Việt Nam
[331] 베트남어 공부가 싫지만 반드시 공부해야 한다.
Tôi không thích học tiếng Việt nhưng phải học
[737] 저는 지난 달에 베트남에 갔어요.
Tháng trước tôi đã đi Việt Nam rồi Tôi đã đi Việt Nam vào tháng trước rồi Tháng trước 지난달
[446] 베트남 공화국
Việt Nam cộng hòa 
[736] 오빠는 언제 베트남에 갔어요?
Anh đã đi Việt Nam bao giờ
[500] 저는 베트남 여행 회사에서 운전을 하고 있어요.
Tôi đang làm nhân viên tiếp thị cho một công ty nước ngoài.
[506] 저는 베트남어 공부하기 위해 왔어요.
Tôi đến Việt Nam để học tiếng Việt.
[507] 저는 인문사회과학대학교에서 베트남어를 공부하고 있어요.
Tôi đang học tiếng Việt ở Trường Đại học Khoa học xã hộiNhân văn.
[735] 저는 다음 달에 베트남에 갈 거예요
tháng sau tôi sẽ đi Việt Nam Tôi sẽ đi Việt Nam vào tháng sau tháng sau 다음달
[575] 베트남어 발음이 어려워요.
Phát âm tiếng Việt khó. 
[734] 오빠는 언제 베트남에 갈 거예요?
Bao giờ anh sẽ đi Việt Nam? Bao giờ 언제 sẽ 미래형시제.~할것이다.
[636] 외국인에게 베트남어를 가르치다
dạy tiếng Việt cho người nước ngoài  
[720] 왜 베트남어를 공부해요?
Tại sao học tiếng Việt
[746] 다음 달에 나는 베트남에 가요
Tháng sau tôi sẽ đi Việt Nam
[765] 내가 느끼기엔 한국의 여름이 베트남의 여름보다 시원해요
Tôi thấy mùa hè hàn Quốc mát mẻ hơn mùa hè của Việt Nam. thấy 느끼다.
[766] 저는 베트남어를 제일 좋아해요
Tôi thích tiếng Việt nhất
[770] 베트남어 공부한지 얼마나 되었나요?
Học tiếng Việt được bao lâu rồi? được ~이 되었다
[771] 베트남어 공부 한지 두 달 되었어요.
Học tiếng Việt được 2 tháng rồi
[779] 응. 많은 베트남 사람은 보통 오토바이를 타고 일하러 가
Ừ. Nhiều người Việt thường đi làm bằng xe máy
[793] 베트남 쌀국수는 정말 맛있네요
Phở Việt Nam ngon quá.
[877] 베트남어를 못 해요
Tôi không biết nói tiếng Việt
[956]

베트남어 문장 학습방법 안내. 


1. 회원가입이 안되었으면 회원가입후 로그인을 합니다.


 로그인이 안되어 있으면 학습에 편리한 기능을 이용할수 없습니다.


2. 리스트 하단에 검색옆에 있는 전체/암기완료/학습중 하나를 선택 합니다.


howto1.jpg 


전체 - 데이타 베이스에 있는 모든 내용을 보여 줍니다.

암기완료 - 데이타베이스중 확습이 완료된 항목만 보여 줍니다.

학습중 - 데이타베이스중 아직 학습이 완료되지 않은 항목만 보여 줍니다.


이 기능을 잘 활용하면, 베트남 문장을 학습 하다가 암기가 완료된 항목은 제외시키고, 학습을 원하는 문장만 출력되기에 

편리하게 이용이 가능 합니다.


리스트에서 아무 문장이나 제목을 선택하면 아래와 같은 화면이 출력 됩니다.


여기서 학습상태 선택도 가능 합니다.


howto2.jpg 


암기가 된 문장이라면 우측에 있는 스크랩 버튼을 클릭 합니다.

howto3.jpg 

문장을 학인하고, 이미 알고 있는 항목 이라면, 오른쪽에 있는 스크랩 버튼을 클릭 하면, 버튼이 회색으로 변하게 되고

이후로는 학습모드가 학습중 일때는 해당 문장은 더이상 출력 도지 않습니다.

howto4.jpg 

 문장을 자동으로 n초마다 자동으로 학습으로 진행 하는 방법 


howto6.jpg 

학습모드에서 수동/자동 중 자동을 선택 합니다..  기본은 수동 입니다.


howto7.jpg 

그러면 화면처럼 지정된 시간(초) 마다 자동으로 다음 자료로 이동시켜 줍니다.


이상과 같은 기능이 있으니 학습에 편리하게 이용하시기 바랍니다.



[1029] 그녀는 베트남어를 공부하면서 영어도 공부한다
Cô ấy vừa học tiếng Việt vừa học tiếng Anh

vừa A vừa B a하면서 b한다
[1032] 베트남어가 아니고 영어에요
Không phải tiếng Việt mà là tiếng Anh
[1068] 오빠 베트남어 어때요
Anh thấy tiếng Việt thế nào?
[1069] 내가 느끼기에 베트남어는 어렵지만 재미있어요
Tôi thấy tiếng Việt khó nhưng hay. khó 어렵다 hay 재미있다
[1175] 저는 베트남어를 두달 공부했어요
Em đã học tiếng Việt được 2 tháng rồi
[1259] 그는 베트남어를 열심히 배워요. 그렇죠?
Anh ấy học tiếng Việt chăm chỉ nhỉ?
[1260] 한국의 겨울은 베트남에 겨울보다 추워요 그렇죠?
Mùa đông Hàn Quốc lạnh hơn mùa đông Việt Nam phải không?
[1266] 그는 베트남어를 공부한 후, 베트남으로 여행을 갈 것이다
Anh ấy học tiếng Việt sẽ đi du lịch ở Việt Nam Anh ấy đi du lịch ở Việt Nam sau khi học tiếng Việt
0 Comments
Category
Facebook Twitter NaverBand